O que é date? O termo do idioma inglês está cada vez mais presente na linguagem coloquial brasileira. E o uso recorrente da gíria se dá exatamente por um de seus significados ser algo tão presente no nosso cotidiano: encontro (romântico). Dito isto, é importante ressaltar que a expressão possui alguns diferentes significados no inglês.
Entenda os significados de "date" em inglês e seu uso em português. Confira também outras expressões em inglês que já são bastante usadas atualmente no mundo dos "dates" no Brasil.
Os significados de "date" na língua inglesa
A palavra "date" pode ser um substantivo ou um verbo na língua inglesa.
Date como substantivo
Como substantivo, o primeiro significado de "date" é justamente "data", no que se refere a data de calendário.
Mas o significado mais comum do substantivo "date" se refere a um encontro entre duas pessoas. No inglês, contudo, esse encontro pode ser romântico ou apenas algo entre amigos, por exemplo.
- Hey, I have a date with that girl I talked about!
- Ei, eu tenho um encontro com aquela garota sobre a qual falei.
- Sis! Do you want to have dinner later?
- Of course! It's a date!
- Mana/Miga! Você quer jantar mais tarde?
- Claro! Combinado!
No primeiro exemplo acima, a palavra "date" tem o significado literal de encontro, em um sentido romântico. Já no segundo exemplo, a tradução literal de "It's a date" é "É um encontro", mas significando que algo ficou marcado, combinado.
Date como verbo
Como verbo, a palavra "date" realmente se refere a "namorar".
- I've got some news! I am dating Carlos!
- Eu tenho novidades! Eu estou namorando o Carlos.
O significado e os usos de "date" em português
No Brasil, adotamos a palavra "date" quase como uma gíria e com o significado de "encontro", em seu sentido romântico. Confira como a expressão é usada em diálogos.
- Gente, eu vou me atrasar um pouquinho. Esta tarde eu tenho um date com um cara que conheci no curso. 😆
- Amiga, fui a um date tão bom agora! Que garoto cavalheiro! 😍
- Nossa, eu estou num momento mais introspectivo, estou fugindo de dates. 💔
- Tudo bem aí no date, amiga? Manda notícia!
- Eu e o Felipe vamos a um date hoje: cinema e jantar.
- Não sei o que vestir para o meu date!
- Cara, o date com ela foi incrível!
Outras expressões em inglês no mundo dos relacionamentos
Não foi apenas a expressão "date" que o brasileiro adotou como gíria para falar sobre as nuances do mundo dos relacionamentos. Confira outras palavras em inglês e como são usadas em conversas em português:
Crush
Em inglês, a frase "I have a crush on you" pode ser traduzida para algo como "Eu tenho uma queda por você." Contudo, a palavra "crush" passou a ser usada de outra forma, embora ainda no contexto de relacionamentos. No Brasil, passamos a usá-la para nos referirmos a alguém por quem temos um interesse romântico ou uma atração, independentemente de já existir uma relação.
- Amiga, hoje não vou poder, vou sair com o crush mais tarde.
- Nossa, esse ator é muito meu crush famoso.
Dating app
Com uma tradução literal, trata-se dos aplicativos de relacionamento.
Match
No inglês, a palavra "match" tem alguns diferentes significados. No que se refere a relacionamentos, a tradução indicada seria "combinar" ou "fazer par". Mas, no Brasil, a expressão se popularizou com os aplicativos de relacionamentos. Nessas plataformas, quando você curte alguém que também te curtiu, o app diz que vocês deram "match".
Ship
"Ship" é um sufixo usado em palavras inglesas para definir tipos de relacionamentos. Uma relação entre amigos ("friends") é uma amizade ("friendship"). Um relacionamento é um "relationship". Contudo, a expressão passou a ser usada como um substantivo e um verbo, para se referir ao ato de torcer para que duas pessoas fiquem juntas. E, no Brasil, passamos a usar da mesma forma, até "aportuguesando" um pouco a palavra.
- Are you shipping the characters again?
- Você está "shippando" os personagens de novo?
- What is your favorite ship right now on the music industry?
- Qual é o seu ship favorito na indústria da música agora? (se referindo a casais que as pessoas acham que estão juntos ou que torcem para estar juntos).
Situationship
Com o sufixo "ship" no final, esta palavra se refere a uma relação que ainda não tem definição, é apenas uma "situação". É usada para se referir a relações novas, pessoas que estão saindo há algum tempo, mas não assumiram um compromisso sério.
Ghosting
A tradução literal para "ghost" é fantasma. Mas a expressão "ghosting" se tornou uma gíria comum no mundo dos relacionamentos. O verbo significa desaparecer após passar um tempo conversando ou até saindo com alguém. Apenas parar de responder e enviar mensagens. O ato covarde é feito por aqueles que querem evitar uma conversa difícil para acabar um relacionamento ou uma "situationship".
Catfishing
Outra prática condenável do universo do "dating", "catfishing" é a ação de se passar por outra pessoa enquanto os dois envolvidos estão apenas conversando on-line. Geralmente é feito com uma das pessoas usando fotos que não são suas, enquanto finge ser a pessoa que as imagens mostram.
VOCÊ PODE SE INTERESSAR TAMBÉM!