O nome perfeito para um grupo de amigos é aquele que tem a ver com o jeito da galera que faz parte dele. Por isso, pode ser que tenha que escolher algo engraçado, criativo, louco, impactante ou até mesmo mais sério.
Para ajudá-lo, reunimos opções de nomes de grupos de amigos mais tops para cada situação.
- Neandertais
- Os homo-sapiens
- Bonde pesadão
- Quarteto Fantástico
- Os intocáveis
- Os extraterrestres
- Os fora-da-lei
- Clube secreto
- VIP
- Esquadrão
- Legen...dários
- 100%
- Embaixadores
- Los amigos
- Elite
- Tops dos tops
- Os caras
- Parceiros no crime
- Hospício
- Os lamentáveis
- Solteiros com orgulho
- Os zika
- Vem tranquilo
- Papo furado
- Os X9
- Papo reto
Engraçados
- Homens grávidos
- Os 0 à esquerda
- Dupla de 3
- Só traste
- Nóis
- Se pá
- Sem risadinha
- Sem conversinha fiada
- Só os sinistros
- Os parça
- Os pistolas
- Bando de loco
- Perigo! Não entre.
- Os sedentários
- 100% zoeira
- Os barões da piadinha
- Os 100 noção
- Feijão com arroz
- Só os cuecas
- Vagabundos anônimos
- Amigos do tédio
- Animais em extinção
- Los bagaceiros
- Reis do ócio
- No céu tem pão?
- Os passa-fome
Criativos
- X homens e nenhum segredo (troque x pelo número de membros do grupo)
- O Ministério da Saúde adverte
- Sorria, você está sendo filmado
- Farinhas do mesmo saco
- Só entre se for convidado
- Não fui eu, foi meu eu-lírico
- Siga-me os bons
- Han not Solo
- Nem velozes, nem furiosos
- 404 Error! Este grupo não existe.
- Trojans
- Free Wi-Fi
- Os Illuminati
- Reptilianos
- E aí, fake?
- Insuportavelmente legais
- Área 51
Amigos antigos
- O asilo
- Diretoria
- Irmãos
- Máfia do mullet
- Os grisalhos
- Os bigodes
- Só o que sobrou F.C.
- Os manos velhos
- Os trupica, mas não cai
- Família
- Os Zé
- Só camarada
- Os bacanas
Do trabalho
- Happy hour
- Tô de férias
- Não vamos falar de trabalho
- Jogando conversa fora
- Cadê o chefe?
- Desperdiçadores de tempo profissionais
- Os passa-tempo
- Contagem regressiva para o FDS
- Clube do cafezinho
- Rádio-peão
- Fora da área de cobertura
- Aqui chefe não entra
Em inglês
-
Don't blame the player
Tradução: Não culpe o jogador. -
Is this real life?
Frase tirada do meme David After Dentist, em que um menino anestesiado pergunta: "Isso é vida real?". -
Smelly cats
Tradução: Gatos fedorentos. -
Whats up?!
Tradução: E aí?! -
Alpha dogs
Tradução: Cachorros alfa. -
Geek squad
Tradução: Esquadrão geek. -
Gamer gods
Tradução: Deuses do jogo. -
Smells Like Team Spirit
Trocadilho com a música "Smells Like Teen Spirit", da banda Nirvana. Tradução: Cheira a espírito de equipe. -
No pain, no gain
Frase motivacional. Significa algo comosem dor, sem conquistas. -
The goodfellas
Tradução: Os bons companheiros. -
Furious gang
Tradução: Gangue furiosa. -
Bromance
União das palavras brother + romance, criada para indicar uma relação afetiva intensa entre amigos. -
The unknowns
Tradução: Os desconhecidos. -
The book club
Tradução: O clube do livro. -
Dynamite dragons
Tradução: Dragões dinamite. -
Cereal killers
Trocadilho do termo serial killers com a palavra cereal. Tradução: Matadores de cereal.
Festeiros
- O pai tá on
- Só solteiro
- Turma da insônia
- Os vida loca
- Inimigos do fim
- Corote ou Catuaba?
- Reis do camarote
- Bonde do balde
- Saideira
- Os rolezeiros
- Motivo para beber
- Cervejetarianos
- Não me venha falar de ressaca
- T de tequila
Da escola
- Turma do fundão
- Sala da bagunça
- É para estudar
- Quer estudar? Vaza
- Viradão para a prova
- Esquadrão nerd
- Matadores de aula
- Procrastinadores
- A vida de π
- 10/10
- Os reis do EAD
- Os melhores da x (trocar x pelo nome da turma)
- Agregadores de valor
- O X da questão
Jogos
- Fifinha?
- Só artilheiro
- Shieldinho
- Olha esse squad
- Joga y joga
- Os boleiros
- The Pokédex
- Os vencedores
- Liga da Justiça
- Esquadrão suicida
- Só brabo
- Supremacia da Justiça
- Dinastia e ousadia
- Águias da Safe
Veja também: